МЯСО ПО-ПЕРАНАКСКИ
МЯСО ПО-ПЕРАНАКСКИ
Аннотация
Код статьи
S0321-50750000616-3-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
70-74
Аннотация
Сочетание «Мясо по-перанакски», как было написано в одном из переведенных на русский язык иностранных путеводителей по Малайзии, упоминаемом автором, кажется, на первый взгляд, какой-то абракадаброй, однако за этим стоит целая культура.«Перанакан» по-малайски означает «рождённые здесь». Так называют всех китайцев, которые родились в Малайзии. А вот китайцы, рожденные здесь и перенявшие элементы местной малайской культуры, называются «баба-нёня» («баба» - о мужчине, «нёня» - о женщине).Эта смешанная культура существует и поныне. «Баба-нёня» по-прежнему исповедуют традиционные китайские культы, поклоняются духам предков и в культурном отношении следуют многим китайским традициям, которые уже утрачены среди китайцев. Их верования – это смесь даосизма, конфуцианства и буддизма, хотя сейчас среди «баба-нёня» много и христиан. От малайцев они переняли язык, одежду, многие элементы свадебной церемонии. Но сегодня многие черты этой культуры уходят в прошлое.
Классификатор
Дата публикации
01.08.2016
Всего подписок
1
Всего просмотров
1170
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf
1

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести